Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Si Lao She est une présence incontournable quand on traite de la littérature chinoise moderne, il occupe aussi une position privilégiée dans la traduction et la réception de la littérature chinoise en France avec ses trentre-deux titres traduits et publiés : il figure, avec Lu Xun et Ba Jin, parmi les écrivains modernes chinois les plus traduits en français. Après avoir retracé son « voyage » littéraire en France qui s’étend sur plus de soixante-dix ans, force est constater que la traduction en français de l’écrivain s’accompagne toujours des efforts menés par les chercheurs, traducteurs et critiques pour cerner son originalité, à savoir la saveur pékinoise et l’humour.

Auteur

  • Tianyu WANG (auteur)

    Tianyu WANG est actuellement maître de conférences à l’Université Sud-Est à Nankin (Southeast University). Docteure en cotutelle entre l’Inalco et l’Université de Nankin, elle se focalise sur la traductologie et les échanges culturels entre le monde francophone et le monde sinophone et a publié une dizaine d’articles.

Auteur(s) : Tianyu WANG

Caractéristiques

Editeur : Editions L'Harmattan

Auteur(s) : Tianyu WANG

Publication : 23 mai 2022

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 3,28 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 4024

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140244292

EAN13 (papier) : 9782343253107

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--