Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

L’idiotisme est une locution qu’on ne peut traduire littéralement. Les expressions anglaises et françaises qu’on ne peut traduire mot à mot sont innombrables. « He is out of the woods » devient « il est tiré d’affaire ».« For all the tea in China » se traduira par « pour tout l’or du monde ». Dans ce dictionnaire quand l’équivalent n’a pas été trouvé, l’expression est traduite. Elle est toujours le reflet de l’histoire et de la culture du pays d’origine. Cette deuxième édition répertorie un tiers d’expressions en plus que la première édition.

Auteur

  • Monique Brézin-Rossignol a fait paraître aux États-Unis et en France, en 1997, un dictionnaire de proverbes, réédité en 2008.

Auteur(s) : Monique Brezin rossignol

Caractéristiques

Editeur : Editions L'Harmattan

Auteur(s) : Monique Brezin rossignol

Publication : 3 juin 2021

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : PDF, ePub

Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 2,66 Mo (PDF), 1,21 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3423, 3419, 3425

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140179914

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782336930657

EAN13 (papier) : 9782343231471

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--