Résumé
Cet ouvrage contient une étude approfondie des pièces de théâtre, ainsi que des autres ouvrages et de l'autotraduction de Samuel Barclay Beckett qui veut rompre avec le théâtre qui « plaît ». Beckett cherche à trouver une nouvelle musique dans l'autre langue. Son auto-traduction surgit comme une flèche qui va droit au but. Les mots qu'il prend pour des notes de musique sont manipulés par lui comme s'ils étaient des marionnettes.
Auteur
Caractéristiques
Éditeur : Editions L'Harmattan
Publication : 7 mai 2012
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Contenu(s) : PDF
Protection(s) : Marquage social (PDF)
Taille(s) : 3,73 Mo (PDF)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3690
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782296490703
EAN13 (papier) : 9782296962163



